Source: Gaijin Pot
In my last article, I outlined some important questions to ask yourself as you decide to give birth in Japan or back in your home country. Even if you decide to move, you don’t need to leave immediately; you can receive prenatal care in Japan while you work on your plans.
The usual procedure for pregnant women in Japan is to see an OBGYN at a Ladies Clinic, where she will then be referred to recommended hospitals to give birth. Finding the right English speaking OBGYN in Tokyo can be daunting because many offices are extremely busy (despite Japan’s low birth rate) and you have to find a doctor who you feel comfortable with.
It’s true that Japanese doctors have a reputation of being a bit cold and not open to questioning. I certainly found this to be the case with my first OBGYN. I felt nervous every time I saw her, and when I asked her questions, she was very short and impatient. She especially did not like my husband being with me for the check ups. Finally, I had enough and decided that I needed a doctor who would be excited with me.
After some searching, I found Dr. …continue reading
Source: ACCJ Journal
Outlook Positive, but Weaker
By Brandi Goode
The 26th Foreign Chambers in Japan Business Confidence Survey was conducted over 10 days at the end of October. About 300 responses were received, of which the American Chamber of Commerce in Japan’s members accounted for some 30 percent.
Forty percent of the respondents are from North America, and 60 percent from Europe. Most participating companies are involved in service industries or sales and trading, and have been in Japan for over 20 years.
Overall, foreign firms remain bullish about Japan’s economy, although they are less positive than in the previous two surveys. When asked about the economic forecast for the country over the next 12 months, growth was projected, but at a much lower level than in the previous survey in spring 2014. The index is now +.42, compared with +.70 in the spring.
Sales and trading businesses lost significant confidence, with the fall index (+.25) coming in more than 50 percent lower than the spring projection (+.63). Some 55 percent of respondents in this industry category projected “no change” or “some decline” in their operations over the next year.
The reported performance of companies surveyed continued to improve, but at a lower rate than …continue reading
Source: Japanese Blog
When you want to just tell someone, “Don’t talk so loud, please”, how would you say that in Japanese? As a mom, I feel like I use the negative imperative forms all the time with my kids. I know it’s not good to talk to them so negatively, but some days, I just can’t help it! So, in my blog post today, I would like to cover some of the examples of negative imperatives in Japanese.
photo from subtle_3106 on flickr.com
Don’t come here!
1) Kocchini konaide! こっちに来ないで！こっちに こないで！
2) Kocchini kuruna! こっちに来るな！ こっちにくるな！
Just like the way I explained the imperative sentences the other day in my post (here), there are two ways of saying in negative imperative sentences as well.
The first one is pretty standard way of saying it. The second expression is much more manly and more authoritative. Most of the ladies will not use the second expression as they would be using the first expression.
Don’t be so loud!
1) Urusaku shinaide! うるさくしないで！
2) Urusaku suruna! うるさくするな！
1) Hashiranai de! 走らないで！はしらないで！Hashiranai! はしらない！
2) Hashiruna! 走るな！
Moms will often tell children, “Don’t run!”, but this one will be translated as Hashiranai de! 走らないで！はしらないで! in Japanese. …continue reading